40+ beste Kill Bill-citaten: exclusieve selectie
Dood Bill is een Amerikaanse martial arts-filmserie geschreven en geregisseerd door Quentin Tarantino. Een zwangere huurmoordenaar, met de codenaam The Bride, raakt vier jaar lang in coma nadat haar ex-baas Bill haar brutaal aanvalt. Nadat ze ontwaakt uit een coma, wreekt ze wraak op het team van huurmoordenaars die haar hebben verraden. Zeer inspirerende Kill Bill-citaten zullen uw manier van denken uitdagen en uw leven de moeite waard maken.
Als u op zoek bent naar beroemde regels in films die perfect vastleggen wat u zou willen zeggen of gewoon zelf geïnspireerd wilt raken, blader door een geweldige verzameling significant Betaald in volledige aanhalingstekens , beste Tombstone-citaten en beste Quotes over het is een prachtig leven .
Beroemde Kill Bill Quotes
The Bride: Degenen onder jullie die het geluk hebben hun leven nog te hebben, neem ze mee! Laat echter de ledematen die u bent kwijtgeraakt. Ze zijn nu van mij… behalve jij Sofie! Je blijft precies waar je bent.
Hattori Hanzo: Wraak is nooit een rechte lijn. Het is een bos, en net als een bos is het gemakkelijk om de weg kwijt te raken ... om te verdwalen ... om te vergeten waar je bent binnengekomen.
De bruid: de naam van deze huisvrouw in Pasadena is Jeanne Bell. Haar man is Dr. Lawrence Bell. Maar toen we elkaar vier jaar geleden kenden, heette ze Vernita Green. Haar codenaam was Copperhead. De mijne, Black Mamba.
De bruid: De kale man in het zwarte pak en het Kato-masker is Johnny Mo, de hoofdgeneraal van O'ren's persoonlijke leger, de gekke 88. En voor het geval je je afvroeg hoe een halfbloed Japans-Chinese Amerikaan de baas van alle bazen in Tokio, Japan, ik zal het je vertellen. Het onderwerp O'ren's bloed en nationaliteit kwam maar één keer aan de orde bij de raad. De avond dat O’ren de macht over de misdaadraad kreeg.
Elle Driver: [tegen een onwetende Beatrix] Weet je, ik heb je misschien nooit gemogen. Eigenlijk veracht ik je. Maar dat wil niet zeggen dat ik je niet respecteer. [haalt een naaldinjectie uit haar zak] Stervend in onze slaap, wordt ons soort luxe zelden geboden.
The Bride: We hebben onafgemaakte zaken.
Vernita Green: Dus ik neem aan dat het een beetje laat is voor excuses, toch?
De bruid: Dat veronderstelt u correct.
Vernita Green: Kijk, b * tch ... Ik moet weten of je nog meer dingen rond mijn dochtertje gaat doen.
Vernita Green: Kijk b * tch ... ik moet weten of je nog meer gaat beginnen met mijn dochtertje.
The Bride: Je kunt voorlopig ontspannen. Ik ga je niet vermoorden waar je kind bij is, oké?
The Bride: Dat is rationeler dan Bill me deed geloven dat je in staat was.
The Bride: Het is genade, mededogen en vergeving die ik mis. Geen rationaliteit.
Bill: o The Bride] Vind je me sadistisch? Weet je, ik wed dat ik nu een ei op je hoofd kan bakken als ik dat zou willen. Nee, Kiddo, ik zou graag willen geloven dat je je zelfs nu genoeg bewust bent om te weten dat er niets sadistisch is aan mijn acties. Misschien richting die andere grappenmakers, maar jij niet. Nee, Kiddo, op dit moment ben ik het meest ... masochistisch.
O-Ren Ishii: Als uw leider moedig ik u van tijd tot tijd, en altijd op een respectvolle manier, aan om mijn logica in twijfel te trekken. Als je er niet van overtuigd bent dat een bepaald actieplan dat ik heb besloten de verstandigste is, vertel me dat dan, maar sta me toe je te overtuigen en ik beloof je hier en nu dat geen enkel onderwerp ooit taboe zal zijn. Behalve natuurlijk het onderwerp dat net ter discussie stond. De prijs die je betaalt om mijn Chinese of Amerikaanse afkomst als negatief ter sprake te brengen, is ... Ik verzamel je verdomde hoofd. Net als deze f * cker hier. Nu, als een van jullie klootzakken nog iets te zeggen heeft, is dit de verdomde tijd!
The Bride: Als het geluk glimlacht naar zoiets gewelddadigs en lelijks als wraak, lijkt het een bewijs als geen ander dat God niet alleen bestaat, maar ook Zijn wil doet.
The Bride: Je naam is Buck ... toch?
Buck: (knikt)
Buck: [knikt]
De bruid: En je kwam om te neuken ... RECHTS ???
Copperhead: Dus wanneer doen we dit?
De bruid: het hangt er allemaal van af. Wanneer wil je sterven? Morgen? Overmorgen?
Copperhead: Hoe zit het met vanavond, b * tch?
De bruid: prachtig. Waar?
Budd: Die vrouw verdient haar wraak ... en wij verdienen het om te sterven.
Edgar McGraw: Negen lijken. En we hebben het over de hele she-bang: bruid, bruidegom, dominee, dominee's vrouw ... verdorie, ze schoten zelfs die oude gekleurde kerel neer die op het orgel speelt.
Earl McGraw: Het lijkt erop dat iemand bezwaar had tegen deze unie en niet in staat was om te zwijgen.
The Bride: Ik zei niet dat je me moet verkopen. Ik zei geef me.
The Bride: Wat doe jij hier?
Bill: Wat ben ik aan het doen? Een moment geleden speelde ik op mijn fluit. Maar op dit moment kijk ik naar de mooiste bruid die deze oude ogen ooit hebben gezien.
The Bride: Waarom ben je hier?
Bill: Laatste blik.
Elle Driver: Gaat u aardig zijn?
Bill: Ik ben mijn hele leven nooit aardig geweest, maar ik zal mijn best doen ... om lief te zijn.
O-Ren Ishii: Dom konijn ...
The Bride: Tricks zijn voor ...
O-Ren Ishii: Kinderen.
Hattori Hanzo: Grappig, je houdt van samoeraizwaarden ... Ik hou van honkbal.
O-Ren Ishii: Dat was echt een Hattori Hanzo-zwaard.
Sushi Bar Assistant: wat zou je willen?
De bruid: neem me niet kwalijk?
Hattori Hanzo: Oh ... 'drink'
De bruid: O ja, een fles warme sake graag.
Hattori Hanzo: Warme sake? Zeer goed. Een warme sake.
Sushi Bar Assistant: Sake? In het midden van de dag?
Hattori Hanzo: Dag, nacht, middag, wat maakt het uit? Haal de sake.
Sushi Bar Assistant: hoe komt het dat ik altijd de sake moet halen? Je luistert goed ... dertig jaar lang maak je de vis, ik snap het. Als dit het leger was geweest, zou ik nu generaal zijn.
Hattori Hanzo: Oh, dus je zou generaal zijn, huh? Als je generaal was, zou ik keizer zijn, en je snapt het nog steeds. Dus hou je mond en haal de sake. Begrijp je dat?
Elle Driver: Ik had je misschien nooit leuk gevonden. Eigenlijk veracht ik je. Maar dat wil niet zeggen dat ik je niet respecteer. Sterven in onze slaap is een luxe die ons soort zelden wordt geboden. Mijn cadeau voor jou.
Elle Driver: Vond je dat best grappig, nietwaar? Woord van advies, sh * thead - word nooit wakker.
De bruid: Is dat wat ik denk dat het is?
O-Ren Ishii: Je dacht toch niet dat het zo gemakkelijk zou worden?
De bruid: Weet je, voor een seconde daar, ja! Ik heb het wel gedaan.
Vernita: Je hebt het volste recht om wraak te nemen.
De bruid: Nee. Nee. Om wraak te nemen? Zelfs Steven? Ik zou je moeten vermoorden, naar Nikki's kamer gaan, haar vermoorden en dan wachten tot je man, de goede dokter Bell, thuiskomt en hem vermoordt. Dat zou zelfs zijn, Vernita. Dat zou ongeveer vierkant zijn.
De bruid: B * tch! Je kunt daar stoppen. Alleen omdat ik je niet voor de ogen van je dochter wil vermoorden, wil dat nog niet zeggen dat als ik haar voor me paradeer, sympathie zal opwekken. Jij en ik hebben onafgemaakte zaken en geen godverdomme ding dat je in de daaropvolgende vier jaar hebt gedaan, inclusief het krijgen van een klap, gaat dat veranderen.
Vernita Green: Kijk, ik weet dat ik f ' k je voorbij. Als k je over slecht, ik wenste bij God dat ik het niet had gedaan, maar ik deed het. Je hebt het volste recht om wraak te nemen.
De bruid: Nee, nee, nee, nee ... Wraak nemen? Zelfs Steven? Ik zou je moeten vermoorden, naar Nikki's kamer gaan, haar vermoorden en wachten tot je man, de goede dokter Bell, thuiskomt en hem vermoordt. Dat zou zelfs zijn, Vernita. Dat zou ongeveer vierkant zijn.
The Bride: Onze reputatie gaat ons voor.
Gogo Yubari: nietwaar?
De bruid: Gogo, ik weet dat je vindt dat je je minnares moet beschermen. Maar ik smeek je, loop weg.
Gogo: Noem je dat bedelen?
Gogo: U kunt beter bedelen dan dat!
O-Ren: Voor het belachelijk maken van je eerder, mijn excuses.
De bruid: geaccepteerd.
De bruid: klaar?
O-Ren: Kom op.
Vernita Green: Kijk b * tch, ik moet weten of je nog meer gaat rotzooien rond mijn dochtertje.
The Bride: Je kunt voorlopig ontspannen. Ik ga je niet vermoorden waar je kind bij is, oké.
The Bride: Je kunt voorlopig ontspannen. Ik ga je niet vermoorden waar je kind bij is, oké.
Vernita Green: Dus ik neem aan dat het een beetje laat is voor een verontschuldiging, he.
De bruid: Dat veronderstelt u correct
De bruid: Dat veronderstelt u correct.
O-Ren Ishii: De prijs die je betaalt om mijn Chinese of mijn Amerikaanse afkomst negatief te noemen, is: ik verzamel je hoofd. Net als deze fker hier. Als iemand van jullie klootzakken nog iets te zeggen heeft, NU IS HET DE FKING-TIJD! ... ik dacht van niet.
Vernita Green: Waarom was ik geen Black Mamba?
De bruid: Zoals ik al eerder zei, heb ik je om twee redenen toegestaan je goddeloze leven te behouden. En de tweede reden is dat u hem persoonlijk alles kunt vertellen wat hier vanavond is gebeurd. Ik wil dat hij getuige is van de omvang van mijn genade door getuige te zijn van uw misvormde lichaam. Ik wil dat je hem alle informatie vertelt die je me net hebt verteld. Ik wil dat hij weet wat ik weet. Ik wil dat hij weet, ik wil dat hij het weet. En ik wil dat ze allemaal weten dat ze binnenkort allemaal zo dood zullen zijn als O-Ren.
O-Ren Ishii: Gekke blanke meid speelt graag met samoeraizwaarden. Je kunt misschien niet vechten als een samurai, maar je kunt in ieder geval sterven als een samurai.
O-Ren Ishii: Domme blanke meid speelt graag met samoeraizwaarden. Je kunt misschien niet vechten als een Samurai, maar je kunt in ieder geval sterven als een Samurai.
Hattori Hanzo: [in het Japans] Wat wil je met Hattori Hanzo?
The Bride: [in het Japans] Ik heb Japans staal nodig.
Hattori Hanzo: [in het Japans] Waarom heb je Japans staal nodig?
The Bride: [in het Japans] Ik heb ongedierte om te doden.
Hattori Hanzo: [in het Engels] Je moet grote ratten hebben als je het staal van Hattori Hanzo nodig hebt.
The Bride: [in English] Enorm.
The Bride: 'B * tch, je hebt geen toekomst!'
The Bride: Ik heb Japans staal nodig.
Hattori Hanzo: Ik ben klaar met wat ik 28 jaar geleden aan God heb gezworen om nooit meer te doen. Ik heb iets gecreëerd dat mensen doodt. En in dat doel was ik een succes. Ik heb dit gedaan omdat ik, filosofisch gezien, sympathiek sta voor uw doel. Ik kan je zonder ego vertellen, dit is mijn beste zwaard. Als u op uw reis God zou tegenkomen, zal God worden afgesneden.
Earl McGraw: Wie is de bruid?
Edgar McGraw: weet het niet. De naam op de huwelijksakte is 'Arlene Machiavelli.' Dat is nep. We noemen haar allemaal zojuist 'De bruid' vanwege de jurk.
Earl McGraw: Je kunt zien dat ze zwanger was. De mens zou wel een gekke hond moeten zijn om zo'n knappe meid zo in het hoofd te schieten. Kijk naar haar. Hooikleurig haar, grote ogen. Ze is een kleine met bloed bespatte engel.
The Bride: Het was niet mijn bedoeling om dit in jouw bijzijn te doen. Dat spijt me. Maar je kunt het op mijn woord geloven, je moeder had het gekregen. Als je groot bent, als je je er nog steeds rauw over voelt, dan wacht ik.
Bill: Elle, je gaat de missie afbreken.
Elle Driver: Wat ?!
Bill: We zijn haar meer dan dat verschuldigd.
Elle Driver: Oh, je bent haar niets verschuldigd!
Bill: Wil je je stem laag houden?
Elle Driver: Je bent haar niets verschuldigd.
Bill: Mag ik één ding zeggen?
Elle Driver: Spreek.
Bill: Jullie hebben die vrouw in elkaar geslagen, maar je hebt haar niet vermoord. En ik schoot een kogel in haar hoofd, maar haar hart bleef maar kloppen. Nu, u zag dat zelf met uw eigen mooie blauwe oog, niet waar? We hebben veel dingen met deze dame gedaan en als ze ooit wakker wordt, zullen we nog veel meer doen. Maar een ding dat we niet zullen doen, is 's nachts haar kamer binnensluipen als een smerige rat en haar in haar slaap doden. En de reden dat we dat ding niet zullen doen, is omdat ... dat ding ons zou verlagen. Bent u het er niet mee eens, mevrouw Driver?
Elle Driver: ik denk het.
Bill: Moet je echt raden?
Elle Driver: Nee. Ik hoef niet echt te raden. Ik weet.